Éditions
Livres bilingues français-créole adaptatés de précédents spectacles, un jeu de cartes et un conte musical sur CD.
Découvrez les éditions de ThéâtrEnfance et passez commande de ceux que vous souhaitez acquérir.
Livres bilingues français-créole adaptatés de précédents spectacles, un jeu de cartes et un conte musical sur CD.
ThéâtrEnfance édite livres de contes, contes musicaux et jeu de cartes, en éditions bilingues et à destination des enfants.
Édition bilingue français-créole réunionnais
Conte pour enfants adapté du spectacle Les sorcièz de ThéâtrEnfance
Texte : Catherine Saget
Illustrations : Térésa Small
Traduit du français par François Robert et André Payet
Éditions ThéâtrEnfance (tous droits réservés 2007)
34 pages
Prix : 10 €
Marinette est une petite fille sage. Pour son anniversaire, Papa voudrait lui préparer une grande fête, mais Marinette ne veut ni gâteau ni invités. Elle a bien trop peur d’attirer l’attention des trois sorcières qui la visitent chaque nuit.
Marinèt sé in tifiy saz konm in limaz. Pou son lanivérsér, papa i vé la fèt i ronf, soman Marinèt i vé pa néna gato, i prétan pa néna zinvité. Malér, pangar pa sa i atir latansyon bann troi sorsiér i vien rann ali vizit toulésoir !
« Cette édition de qualité se veut le prolongement réfléchi d’un spectacle qui a fait l’unanimité dans l’île et dont la magie opère cette fois sur papier couché. Des illustrations qui font mouche à toutes les pages. Bref, de la belle ouvrage qui devrait envoyer Les sorcièz suivre le beau parcours de ses prédécesseurs.»
Le Quotidien de la Réunion, 17 octobre 2007
« Un style subtil et plein de trouvailles lexicales. L’illustration toute en finesse apporte beaucoup de douceur à cet album poignant. »
Takam Tikou, novembre 2008
Jeu de six cartes postales, signées par Térésa Small et illustrant le spectacle de ThéâtrEnfance Basse-cour, à assembler pour composer un panorama sur le thème : « Une journée dans la basse-cour ».
Éditions ThéâtrEnfance
Tous droits réservés 2006
Prix : 5 €
Édition bilingue français-créole réunionnais
Conte pour enfants adapté du spectacle Trop petits de ThéâtrEnfance
Texte : Catherine Saget
Illustrations : Térésa Small
Traduit du français par François Robert et André Payet
Éditions ThéâtrEnfance (tous droits réservés 2003)
34 pages
Prix : 10 €
Trop petits
Il y avait un arbre si grand, si tordu, si bizarre, si vilain, qu’on pensait qu’il n’en finirait jamais de pousser aussi mal. Sur ce géant disgracieux, habitaient d’étranges petites bestioles.
Ti guiguine
Lavé in pyé d’boi sitan tèlman gran, tort, bizar, vilin, té admandé si li té sar pa kontinié pous an mashikrok. Desi zéan-la èk son figuir land’min koudvan, navé in bon pé ti bébèt té i tourn, té i vir.
« Nouveau trésor édité par ThéâtrEnfance : Trop petits distille sa magie. Une petite merveille … jolie, soignée, drôle et sensée avec couleurs qui vous sautent au cœur. Les marmailles vont adorer et les aînés vont craquer. Les 3000 exemplaires ne feront pas long feu dans les librairies. »
Le Journal de l’Ile de la Réunion, 30 janvier 2004
« Un petit bijou qui laisse une large place aux illustrations faussement naïves de Térésa Small. Une telle confiserie littéraire qu’on en mangerait ! Les personnages-valises savent titiller comme pas deux l’imaginaire des enfants. Des traducteurs qui font honneur à la richesse du créole. « Trop petits » joue largement dans la cour des grands. »
Le Quotidien de la Réunion, 31 janvier 2004
Conte musical en créole écrit et raconté par François ROBERT
Lavé in foi in ti sipèk, Siflèt, té abit Makoundé . Persone té vé zwé la mizik èk li .
Alor in soir, li désid alé rod soley ousa i dor … Wati ! Watia ! Li fé dalonaz èk fourmi, sanpyé, mousamyèl … Tousala !
Ponctuée par des chants et musiques aux sonorités de l’Océan Indien, comptines et autres sirandanes (devinettes créoles), Bal zanimo traite du thème de la différence à travers l’aventure initiatique de « Siflèt le sipèk » .
En marge d’une tradition, d’une règle, ce cousin créole du vilain petit canard découvrira que sa différence est son identité et sa force.
Paroles et musiques :
Sully Andoche, Marilyne Dijoux, Eno, Eric Mardémoutou, André Payet, François Robert, Patrice Treuthard, Jean-Claude Viadère
Avec :
Emmanuel Alendroit, Anne Cheynet, Faffa, Samuel Hoareau, Renaud Lacaille, Herman Lacerda, Georges Lacroix, Christelle Robert, Catherine Saget, Rouben Savariaye
Producteur exécutif : ThéâtrEnfance (2001)
Durée : 45 minutes
Prix : 10 €
Édition bilingue français-créole réunionnais
Conte pour enfants adapté du spectacle Comme singe et cochon de ThéâtrEnfance
Texte : Catherine Saget
Illustration : Térésa Small
Traduit du français par François Robert et André Payet
Éditions ThéâtrEnfance (tous droits réservés 2001)
32 pages
Prix : 10 €
Comme singe et cochon
Lila et Zakavouèl sont voisins, si voisins et pourtant si lointains.
Chacun sa petite maison, son petit univers.
Konm sousou èk la mori
Lila èk Zakavouèl i abit zis koté inn é lot, koskoté mé si tèlman loin inn a lot.
Sakinn dan son ti kaz, sakinn si son planèt.
« Le texte se lit comme coule une rivière. La traduction est un grand rendez-vous de poésie créole. Les illustrations délicieusement naïves sont d’une redoutable efficacité. Bref un livre exemplaire, de niveau national, qui fait date en s’affichant comme un des plus réussis dans le genre à la Réunion. »
Le Quotidien de la Réunion, 08 novembre 2001
« Un vrai travail d’artistes. Une aubaine pour les marmailles et pour vous qui aimez offrir des livres originaux et bien faits. »
Le Journal de l’Ile de la Réunion, 09 novembre 2001